bmidji Pioneer: PATT RALL专栏:Jilek试图让BSU合唱团更容易接近

The buzz around the Department of Music at 十大外围足彩排行榜 has changed from “wait until you meet him” to “see, didn’t we tell you so?”

今年的节日和期末音乐会由合唱歌手和同事伴奏,包括一年一度的牧歌晚宴,充满了许多惊喜。

“When I took the position of director of choral music here,” Dwight Jilek said during a recent phone interview, “I knew I wanted to build on my future vision immediately. 我的目的是让合唱团体更容易接近; including those who are not studying music—like chemistry or social sciences—but still like to sing.”

自已故的卡尔·O·汤普森(Carl O Thompson)创立以来,该职位只有四位董事,汤普森大厅以他的名字命名,位于BSU校园的班斯堡美术和表演艺术中心。

Jilek加入了像Thompson和Paul Brandvik这样杰出的名字,他们教授合唱音乐,是国内和国际知名的和受人尊敬的导演和作家。

Take, for example, the alto/soprano women’s chorus (Damenstimmen) and the tenor/bass choir (Musikanten Men’s Chorus). 他们是本学期的新人,就在几周前,他们的演唱给观众留下了深刻的印象。 This is another example of exploring Jilek’s vision for expanding inclusiveness in the assembling of a group of singers who do not need to audition for a part.

Part of Jilek’s vision is to be more involved with the Bemidji community and he used as an example his “9/11 Memorial Concert” at First Lutheran Church with the Bemidji Choir just weeks into the fall semester. Jilek期待着在学年期间将合唱团带到许多教堂和其他场所。 他在教堂音乐方面有超过10年的经验,最近在德克萨斯州沃斯堡担任传统合唱团和成人手铃合唱团的总监。

他在穆尔黑德的康考迪亚学院(Concordia College in Moorhead)读本科期间就开始了指挥方面的所有经验,这些都证明了他惊人的才能,他想与这里的学生分享。

Jilek还保留了他作为美国合唱指挥协会曲目和资源专家在大学水平的地位。

“I want to build on the potential of the (choral) programs,” said Jilek “and the music faculty has been welcoming and supportive. 即使我们这些有着深厚音乐文学背景的人也会欣赏来自同事的一些建议; 你可以在晚上9点打电话征求意见。 The administration has been very supportive of my efforts.”

Another immediate example of Jilek’s vision for the program was the concert last Saturday night at First Lutheran Church: “Echoing the Ancient.”

The performance brought together a group of performers dedicated to their art genre: Patrick Riley (cello) chaired the string and bassoon ensemble for “Ancient Words” two pieces from an 18th century tune and Handel’s Messiah. Bass Cory Renbarger继续朗诵以赛亚书第60章和第9章,接着是以赛亚书第9章的合唱。 女高音萨曼莎·维尔德(Samantha Velde)朗诵了《路加福音》中的一段。

The end of the first part was an Ancient Chant “In Splendoribus Sanctorum” with Professor Scott Guidry on the trumpet.

One more example of Jilek’s depth of knowledge in musical literature to be able to put together a program so mixed: esoteric and modern pieces. After intermission, flutist Susan Nelson played “Wexford Carol” in recognition of Minnesota composers. 第一路德教会(First Lutheran Church)的管风琴手莎拉·卡尔森(Sarah Carlson)也加入了演出队伍。 感谢节目中为我们所有视觉学习者提供的书面翻译。

在某种程度上,Jilek从沃斯堡温暖的地区搬到了贝米吉,与两党的家人团聚。 His wife Alyssa and their three toddlers are settling in and Alyssa sang a duet with her sister Amanda Renbarger at last Sunday’s Bemidji Chorale concerts.

水印艺术中心在翻新期间搬迁到贝米治市中心的一个临时空间。 在贝尔特拉米大道600号街区的真北医疗大厦寻找茶叶和礼品店,你会发现WAC在冬天和夏天都在较小的空间里。

The prime movers of the center are accepting donations for the Make Your Mark campaign to turn the former lakeside Lueken’s to a cutting edge art center.

水印艺术中心激动地宣布,他们最近从圣保罗的马尔达格基金会获得了3万美元的资助。 The grant will go toward the art center’s Make Your Mark campaign to renovate the art center and expand programming.

“We are so grateful to have received this generous grant,” said Watermark’s Executive Director Lori Forshee-Donnay. “With this money, our campaign now has 68 percent of our goal. This is a significant milestone in our campaign and an incredible honor for our organization.”

多亏了Mardag的资助,加上最近的几笔个人捐款,水印在“留下你的印记”活动中已经超过了200万美元。

帕特·罗尔(Patt Rall)是贝米吉的长期艺术支持者和记者。 可以联系到她 prall@midco.net.